در باب نویسندگی
گردآوری ٪ شین براری
داستانسرایی شفاهی اولین روش شناخته شده تاریخی برای به اشتراک گذاری روایت بوده.[۹] در دوران کودکی اکثر مردم، از روایتها برای راهنمایی کودکان در مورد رفتار مناسب، تاریخ فرهنگی، شکلگیری و یاددهی هویت جمعی و ارزشهایشان به کودکان استفاده میکنند. داستانسرایی شفاهی امروزه در انسانشناسی و در میان مردمان بومی سنتی مورد مطالعه قرار میگیرد.[۱۰]
روایتها را میتوان در همه اشکال خلاقیت، هنر و سرگرمی انسان از جمله گفتار، ادبیات، تئاتر، موسیقی و آهنگ، کمیک، روزنامه، فیلم، تلویزیون و ویدئو، بازیهای ویدئویی، رادیو، بازی، تفریحات بدون ساختار، و اجرا یافت. بهطور کلی، و همچنین در نقاشی، مجسمهسازی، طراحی، عکاسی، و دیگر هنرهای تجسمی، تا زمانی که دنباله ای از رویدادها ارائه میشود نیز میتوان روایت را یافت. چندین جنبش هنری، مانند هنر نوگرا، روایت را به نفع امر هنر انتزاعی و مفهومی رد میکنند.
روایت همچنین ممکن است در درون روایتهای دیگر، مانند روایتهایی که توسط یک راوی غیرقابل اعتماد (یک شخصیت) گفته میشود وجود داشته باشد. بخش مهمی از بسیاری از روایتها، شیوه روایت است. شیوه روایت عبارت است از مجموعه روشهایی که برای انتقال روایت از طریق تفسیر نوشتاری یا گفتاری استفاده و دیده شود
این بخش به هیچ منبع و مرجعی استناد نمیکند. (اکتبر ۲۰۲۲)
داستانهای عامیانه و افسانههای درون آنها هیچگاه بهعنوان مدرکِ قابل استناد، استفاده نمیشوند، اغلب آنها بسته به فرهنگ شکل گرفته در آن منطقه دستخوش تغیراتی هم از لحاظ زبانی و لهجه و هم از لحاظ ساختار میشوند، در این میان تنها چیزی که دست نخورده باقی میماند ریشهٔ تاریخی داستان عامیانه است. این داستانها اغلب بیانگر مکنونات درونی، آرزوها، آرمانها، پیروزیها و حتی شکستهای یک قوم در بستر تاریخ و جغرافیای آن قوم بودهاند. نام داستان عامیانه اولین بار توسط بانویی به نام مادام دالنویی در اواخر قرن هفدهم مصطلح گردید، بسیاری از داستانهای عامیانه، تاریخی افزون بر یکصد ساله دارند که به نظر میرسد با تغییرات، در فرهنگهای مختلف جهان همراه بودهاند، بررسی و یافتن تاریخِ ایجاد داستانهای عامیانه با توجه به اینکه تنها فُرمها و شکلهای ادبی باقی میمانند، کاری محال و تقریباً غیرممکن است، با این حال به گفتهٔ محققان در دانشگاههای دورهام و لیسبون، ممکن است ریشهٔ اصلی داستانهای عامینهٔ امروزی به هزاران سال پیش نیز بازگردد، داستانهای عامیانه در ردههای مختلفی طبقهبندی میشوند و در این مورد سیستم طبقهبندی آرنه تامپسون و آنالایز مورفولوژیک از ولادیمیر پراپ قابل توجه هستند
با توجه به بحثهای افلاطون و ارسطو در باب ماهیتِ ادبیات که محاکات است، لغاتی چون داستان و حکایت و افسانه باید در اصل بهمفهوم شبیهسازی و محاکات دلالت داشته باشند.
اما در مورد واژه داستان در حواشی برهان قاطع آمدهاست که میتوان آن را هم ریشه دادستان در زبان پهلوی و بهمعنای حق و قانون دانست. البته علاوه بر این، دادستان به معنای پروسه و روند نیز بهکار میرفتهاست و از این رو داستان یعنی یک جریان و روند و با قصه در زبان عربی شباهت معنایی مییابد.
با وجود این، به نظر میرسد واژهٔ داستان ریشه «دا» و «داتن» باشد به معنی آفریدن و ساختن مثل دادار، بغداد و بامداد. از این رو معنای آن به fiction در زبان انگلیسی که معادل جعل خیالی است نزدیک خواهد بود.[۱۱]
همچنین ممکن است واژهٔ داستان مرکب از دو بخش «دا» و «ستان» باشد. «دا» از ریشهٔ هندواروپایی: *dʰē-؛ ریشهٔ فارسی باستان و اوستایی: dā- (آفریدن، ساختن)؛ سنسکریت: dʰā- و فارسی میانه: dah- (آفریدن) است و «ستان» پسوند مکان و زمان است، بدین رو داستان؛ «جا» و «گاهِ» آفریدن است .
● داستان کوتاه
داستان کوتاه گونهای از ادبیات داستانی است که نسبت به رمان یا داستان بلند حجم کمتری دارد و نویسنده در آن برشی از زندگی یا حوادث را مینویسد درحالی که در داستان بلند یا رمان، نویسنده به جنبههای مختلف زندگی یک یا چند شخصیت میپردازد و دستش برای استفاده از کلمات باز است. به همین دلیل ایجاز در داستان کوتاه مهم است و نویسنده نباید به موارد حاشیهای بپردازد.
■ داستان بلند
داستان بلند به گونهای از داستانها گفته میشود که خصوصیات رمان و داستان کوتاه را هر دو در خود داشته باشد. در داستان بلند درست مانند داستان کوتاه معنا از اهمیت بالایی برخوردار بوده و فشردگی معنایی وجود دارد. همچنین شخصیتها و زمان پیوسته در حرکت هستند، تمامی شخصیتها بهصورتی هماهنگ در جهت تصویر معناهای اصلی داستان نقشآفرینی میکنند و پیرنگ نیز از استحکام و انسجام بالایی برخوردار است. حال اینکه داستان بلند همچون رمان، شخصیتها را گسترش نمیدهد و اما موضوع نیز بیشتر از وضعیتی که در داستان کوتاه دارد در آن گسترده میگردد. پرورش شخصیت و معنا در داستان بلند بیشتر از داستان کوتاه صورت میپذیرد و تا اندازهای بهخصوصیات رمان نزدیک میشود.
■ رمان
رُمان متنی روایتگر و داستانی است که در قالب نثر نوشته میشود. در قرن هجدهم کلمهٔ «رمان» بیشتر برای اشاره به قصّههای کوتاه در مورد عشق و توطئه بهکار میرفت. در ۲۰۰ سال اخیر رمان تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شدهاست. کلمهٔ «رمان» از زبان فرانسوی وارد زبان فارسی شدهاست. رمان در فارسی قالب ادبی مدرنی بهشمار میرود؛ یعنی رمان در ادبیات فارسی، دیگر به معنای پیشین نیست و در معنای مدرن آن زیرمجموعه داستان طبقهبندی میشود.
■ داستانک
داستان فلَش، داستانک یا داستان کوتاه، قالبی در داستاننویسی است که در چند خط یا حداکثر یک صفحه نوشته میشود و در پی یک کشف ضربهزننده است. این کشف میتواند غافلگیر کردن خواننده و ایجاد شوک، شوخی یا نمایش لحظهای زیبا باشد. در فارسی میتوان آن را «
طابق با سبک کوئنتین تارانتینو در روایات داستان بهصورت غیرخطی، داستان این فیلم نیز به شکل غیرخطی روایت میشود. ساختار پالپ فیکشن براساس سه داستان متمایز بنا شدهاست که در خط سیر روایت اشتراکاتی نیز با یکدیگر دارند. آدمکش حرفهای، وینسنت وگا (با بازی جان تراولتا) شخصیت اصلی داستان نخست، بوکسور حرفهای، بوچ کولیج (با بازی بروس ویلیس) شخصیت اصلی داستان دوم و همکار آدمکش وینسنت، جولز وینفلد (با بازی ساموئل ال. جکسون) شخصیت اصلی داستان سوم است.[۲۰] با آنکه هر داستان به مجموعهای از رویدادهای متمایز با دو داستان دیگر میپردازد ولی با آنها دارای ارتباط و نقاط اشتراک نیز هست. فیلم با سرقت مسلحانهٔ «پامپکین» و «هانیبانی» (القاب عاشقانهای که زوج سارق در صحنهٔ آغازین یکدیگر را با آن خطاب میکنند) از رستوران آغاز میشود. سپس داستان وینسنت، جولز، بوچ و چند شخصیت دیگر از جمله مارسلوس والاس سردستهٔ گانگسترها، همسرش میا و مشکلگشای امور غیرقانونی وینستون ولف را پیش میکشد. در نهایت نیز به نقطهٔ آغازین فیلم بازمیگردد، در رستوران: وینسنت و جولز که برای استراحت کوتاهی به آنجا آمدهاند، خود را درگیر سرقت مسلحانهای مییابند. بهطورکلی، ۷ قسمت روایت در فیلم موجود است. عنوان سه روایت اصلی بهصورت متنی بر صفحهٔ سیاه در بین فیلم و به مدت چند ثانیه نمایش داده میشود:
سرآغاز - رستوران
پیشدرآمد «وینسنت وگا و همسر مارسلوس والاس»
«وینسنت وگا و همسر مارسلوس والاس»*
پیشدرآمد «ساعت طلایی» (الف-گذشته، ب-حال)
«ساعت طلایی»*
«وضعیت بانی»*
سرانجام - رستوران
* عنوان داستان اصلی که بهصورت نوشتهای بر صفحهٔ سیاه در میان فیلم نمایش داده میشود.
اگر بنا بر حفظ توالی زمانی در روایتها باشد، ترتیب آنها به اینصورت خواهد بود: ۴-الف، ۲، ۶، ۱، ۷، ۳، ۴-ب، ۵. روایتهای ۱ و ۷ بر یکدیگر همپوشانی دارند و از دو دیدگاه متفاوت نمایش داده میشوند. برای روایتهای ۲ و ۶ نیز وضعیت مشابهی برقرار است. از این شیوه روایت با عنوان «روایت دوار» نام برده شدهاست
هم ترمی ها و همکلاسی های دوره دبیرستان ویژه ی دبیرستان دخترانه ی 17 شهریور خیابان ساعدی اتوبان نواب تهران 1393 کلاس سوم جیم رشته ی علوم تجربی 